But they were not living, thought Harry: They were gone. The empty words could not disguise the fact that his parents’ moldering remains lay beneath snow and stone, indifferent, unknowing. And tears came before he could stop them, boiling hot then instantly freezing on his face, and what was the point in wiping them off or pretending? He let them fall, his lips pressed hard together, looking down at the thick snow hiding from his eyes the place where the last of Lily and James lay, bones now, surely, or dust, not knowing or caring that their living son stood so near, his heart still beating, alive because of their sacriﬁce and close to wishing, at this moment, that he was sleeping under the snow with them.
This is literally my fourth or fifth time reblogging this.
It’s still hillarious.
One of my favorite lines
I kinda feel like the writers wrote this line specifically to drive the kind of fans who want to figure out how sci-fi tech would theoretically work crazy. They’re like “nope! We’re not going to give you any techno babble to tear apart or investigate or mull over to tell us how we’re doing it wrong, or how it compares in effectiveness to similar tech in other franchises.”
I also feel like this is one of those times when the TARDIS’s translation circuit just gave the fuck up. Like the ‘physics physics physics’ scene, where he is imparting secrets of the universe and the TARDIS is like THERE ARE NO WORDS FOR THIS IN ENGLISH DAMN IT DOCTOR OH HELL FUCK IT.
OH MY GODS she TOTALLY edits his speech. I be he actually swears a fuckton but the TARDIS is like THERE ARE CHILDREN
"Fuck fuck fuckity fuck!" = "Run!"